• Home
  • News
    • A-Nevez
    • English
  • Buhez-Bio
    • Bio EN
  • Muzik
    • Paroles - Lyrics
  • Tv
  • Stal-Shop
  • Concerts
  • Contact
  • Epk Pro

Dom DufF

  • Home
  • News
    • A-Nevez
    • English
  • Buhez-Bio
    • Bio EN
  • Muzik
    • Paroles - Lyrics
  • Tv
  • Stal-Shop
  • Concerts
  • Contact
  • Epk Pro
A-Du Gant An Avel (Bzhg)
An Nevezshant Johnnie (Bzhg)
Crwydryn llydaw (Cym - Bzhg)
Foeter Breizh (Bzhg)
Liesliv (Bzhg)
Oad An Aod (Bzhg - Cym - Fr - En)
Straed An Amann (Bzhg)


__________________________________________________________________
A-du Gant An Avel
(Dom DufF/Dom DufF) Olsztyn 2011

Bet on bet betek ar penn all
Ha ne 'm eus gwellet fene ebet.
E koad Nebelc'h goude ur frapad bale.

Un ten kollet on,
Ne vin ket gwerzhet,
Ne ra forzh din deus ar rag nag ar preal.

Atav on bet a-du gant an avel
hep hec'h ali .
Ar bravat añv grwegel...
Mouch avel
War ar vali.

Ur c'hwezh gleb deus ar C'hornog abask,
Trawalc'h din, trawalc'h.
Ped den kollet omp amañ war ar vali
Ne blegomp nemet pa vez avl griz.
^^^^^^


__________________________________________________________________
An Nevezshant Johnnie
(Dom DufF/Dom DufF) Rozko 2000

Deus en ti, chomez ket aze,
Da stañkan toull Backdor,
Tosteit ganeomp ouzh an daol,
Ya, Hopala kamambre,
A-neuzhe, penaos ar change ganeoc'h
Chomez ket dindan ar glav

Kont d'ar pater ha d'ar vater
Ar veaj gant ar master,
Penaos ev bet dre ar Chanel,
Ya, Hopala kamambre,
A-neuzhe, penaos ar Change ganeoc'h
Alies dindañ ar glav.

Ho, ma vamm gaezh,
Dre ar channel, red oa din soaznegañ,
Gant ma stake ha ma fenn yaouank,
Ya, Hopala kamambre,
Ne oa den ebet da vont warnan,
E C'hardiff hag Inverness

Tañvet ha lonket 'm eus pintad bier,
Ha Cup of tea oa kaer,v Ya, Hopala kamambre,
'M eus ket gellet ober tomm teil
Ya hopala kamambre
Kement a labour diwarnomp.

Ho tudoù kaezh, laouen on
Bezañ hiziv ganeoc'h c'hwi,
Fest an ourc'h 'vo warc'hoazh,
Ya, Hopala kamambre,
Marteze dindañ ar glav.
^^^^^^


__________________________________________________________________
Foeter Breizh
(Dom DufF/Dom DufF) Douarnenez 2012

Anaout a ran an hent-se
Hini an Are
Anaout a ran ar vro-mañ
Lorc'h enni.

A-zehou kroashent an Eñvor,
Tevenn an Arvor,
'N tu-kleiz war ar ribin ledan,
Ar c'hoad hag al lann.

Foeter Breizh, sklaer a-dreuz
Hast afo!
Foeter Breizh, plant ar reuz
War-sav!

Tennañ alan, c'hwezhañ dre Kreiz Breizh
Liv ar brug e-leizh
Ma c'horf gant ar froud, bev
Mor Breizh eno.
^^^^^^

__________________________________________________________________
Oad an Aod
(Dom DufF/Dom DufF) Langoned 2008

Pa vo ganin oad an aod,
Daoust hag e c'hellin plegañ da garañ
Ken uhel 'vin karreg an tan
Ha ken splann pil al Lann.

Mod-se eo, mod-se chomo,
Biken biskoazh, morse ne cheñcho,
Mod-se eo, mod-se chomo,
Biken biskoazh, morse ne cheñcho.

Bro gozh va zud, glaz mor va mor,
Avel a yud a-uz ar roc'h,
Bro gozh va zud, glaz mor va mor,
Avel a yud a-uz ar roc'h.

An tali moan 'zaio ket war gil,
Bev, yac'h pesk, yac'h e chomin,
Koroll an aod war bep e dro,
Hag an dichal penn foll atav.

Me roio deoc'h, plac'h, deroù sec'h,
Sav aour ha bouchoù gleb,
Koroll an aod war bep e dro,
Hag an dichal penn foll atav.
^^^^^^


L'âge de la grève
(Dom DufF/Dom DufF)

Lorsque j'aurai l'âge de la grève
Pourrai je encore me pencher pour t'aimer
Je serai aussi grand que Karreg an Tan
et aussi clair que Pil al Lamm

Comme ça,ainsi ça restera
Comme toujours, pour toujours
Aucun changement ne viendra
Comme toujours, pour toujours

Vieux pays de mes parents, Bleue ma mer
Vents sur la pierre
Vieux pays de mes parents Bleu ma mer
Les bandes d'algues ne disparaissent pas

Puis-je vivre sainement,
Aussi fort qu' un poisson
Danse au bord de l'eau, en alternance,
Avec le flux et le reflux

Pour toi, ma fille, je verserai des larmes sèches
Uniformes, baisers humides,
Danse au bord de l'eau, en alternance,
Avec le flux et le reflux
^^^^^^


__________________________________________________________________
Son Faro
(Dom DufF/Dom DufF) Langroez 2004

An dour a red 'lec'h ma kav plas,
An heol a bar war gorfoù noazh,
An tan a lip keuneud en oaled,
Ma kanan daoust hag e vin klevet ?

Ker buan ha ken dillo,
A-bouez penn ni a gano
Laro pep hini pezh a garo
Non de distag, ur son faro.

strakomp gerioù, n'eo ket diaez
Gerioù Breizh kavet aliez
Gant ur Z pe e vreur H
Pe gant CH ha C skrab H.

Kanet 'm eus gant nerzh a-viskoazh
Dindan al loar, gerioù e-noazh
Kanomp anezho, tro kein ur c'hleuz,
War un ton fromus pe ur bern reuz.

Kemer ur c'herienn, an hini a gari
Peg ur penn pe ul lostig outi
'Vel un anduilhenn toul ar siminal
Us ar c'hef dero e kano raktal.

kanan a rin ur yezh a garan,
Tra ma chomo un tamm alan,
Alan enon da ganan dillo
Ha nerzh da embann sonioù farv !
^^^^^^


__________________________________________________________________
Straed An Amann
(Dom DufF/Dom DufF) Bobigny 1999

En ur ger bennak, e-kreiz ar straed
'Lec'h red an dud, n'ouzon ket perak
Ar paotr Lannig e-unan penn
Nec'het, mut, lent un tammig
Kollet gantañ blaz e zouar,
Beuzet e-touez c'hwezh ar c'holtar
"Ne welan ket traezh amañ,
'touezh ar betons ema amañ.

'Vel ur bramm ponner 'kreiz an avel
tonioù, kanaouennoù 'kreiz ar gouel
Ur c'hlan, ur meuriad o riboulat
Eus china, Breizh, ive Afrika
Dao da Lannig kanañ ganto
Taboulinañ, seniñ, 'maint atav bev
"Ur banne deomp-ni 'raio ket boan,
Gant un dorzh bara, ur begad amann"

Klask a ran straed an amann,
Kaer 'm eus gounit ma foan
Klask a ran straed an amann
Kaer 'm eus, ne ran ket van!

Ranndioù goudorus e-kreiz an tourioù
Ken sioul hag a zi en o menezioù
Dre bouez-mouezhioù ponner, kan bro, kan giz
"ken tomm etrezo yezhoù iskiz
Blaz an amann a zeu en-dro
D'ar paotr ar soñj gwellañ eus ar vro
War an hent mat emaon amañ,
Setu Yannig en e vleud bremañ!
^^^^^^

__________________________________________________________________
Telemakaezh
(Dom DufF/Dom DufF) Langoned 2009

Me ar morian Telemakaezh
Maget war ar maez Santo-Domingo
Pennasket on bet war an traezh
Bourzh al lestr Cumberland divalav

Al lec'h, ur mizvezh yenn hag hir
Gwalgasset ar vag, diaes dezhi
Ha me morian daonet hag an dir
Treuzet hon eus ar mor ledan.

Ha me Telemakaezh, ha neuze
Gwad ha deroù, koulskoude
War añv ar glav
War añv ma re
Ul lakez du-pod a-zoare

Rak ar c'humberland 'zo drailhet
Etrezek Eussa e Mor-Breizh
Bourzh ur vag gall, ha me strinket
E Gorre-Leon en e greizh.

Ba prajeier e Plouenan
Druz ha sioul, ma bag eo din
Tud dichipot gouzout mat a ran
'M eus gellet sevel ma glin.
^^^^^^

Telemaque

Je suis le Maure Télémaque
Elevé sur les terres de Saint-Domingue
Je suis ligoté au rivage
Puis porté à bord du raffiot Cumberland.

Je suis Télémaque, et alors !
Avec du sang et des larmes aussi
Au nom de la pluie
Au nom des miens
Un valet noir comme il faut : bien.

Au bout d'un long mois froid,
Le vaisseau malmené, souffre
Et moi le nègre aux fers, maudit
Nous traversions la grande mer.

Comme Cumberland se fait broyer
Au large d'Ouessant, en haute mer
On me jette au vaisseau français
Au coeur du Haut-Léon.

Dans les prés de Plouénan
Gras et calmes, mon navire,
Au franc parler, je le sais,
J'ai pu relever les genoux.
^^^^^^


__________________________________________________________________
Teuz Ar Re Dianket
(Dom DufF / Dom DufF) Trezien 2013

Kement a reuz diwar-benn un teuz
A dremen bemdez d'abardaez,
Ma c'hellfe taol an aon d'an anken,
Kentoc'h skornañ ma eskern.
Ma vefen laouennan e beg ar roz,
Dir, dir, dir, pa na dor!
Ur c'houm a red hep e vranell
Eeun war an aod, 'blamm d'an avel

Ha ma lakfe ma zreid da-heul ar vevenn
'c'hellfen diskuizh, bale b'ar vouilhen
Beajiñ hir, beajiñ mat,
Gant dianken 'pad ur pennad
Diank ar re ruz, kantren ar re c'hlaz,
Harzal 'vel bagad kicher ha chas,
Deus ta ! kan kein sonn "digouezhet Yann en-dro "
Sko ! Sko ! Kan ha lamm keit-se !
^^^^^^

Fantôme des Egarés

Quel est ce vacarme autour d'un fantôme,
Qui rôde chaque soir
Et s'il pouvait faire fuir l'angoisse,
Plutôt que de me glacer les os.

Si j'étais le roitelet, perché sur la branche
Bien avant qu'elle ne rompe,
Une vague qui court, un flot sans béquille,
Tout droit à la rive, portée par les vents !

Et si je posais mes pieds pour suivre la frontière
Je pourrais me reposer, marcher dans la boue
je voyagerais loin, je voyagerais bien,
Sans errer par instant.

Les errements des Rouges, des Bleus
Qui aboient comme des chiens
Viens ! Hurle "Jean est de retour"
Asséner, gueuler, repartir du bon pied !
^^^^^^


__________________________________________________________________
Un Tu All d'An Treizh
(Bernez Tangi/Dom DufF) Speied 2006

1
War-lerc’h un nozvezh hir
O riboulat en un toull-noz
E-kreiz koadoù Penn al Lann
E oan degemeret
E-bourzh ur vag mintin abred
Tan tan ha tan ha dir
Edo ar vran war ar roz
Ar banniel kañv e Kammlann
Al lien ur wech savet
An avel a-dreñv ’oa kresket

2.
Hag ar vag a rikle
War an houlenn
War-zu an donvor
Tremenet hebioù Kallod
Kanol ar C’harv
An dud beuzet a yude
An tan war o fenn
Drailhet gant ar mor
Degouezhet Baz war-wel
Dor ar mor digor

3.
O ! Nepell da c’houde
Edomp o treuziñ ar railh
En dañjer evit hor buhez
Sed batimantoù bras
Karget-mik a varc’hadourezh
Evel ramzed war an tarzh
O arat hag o trailhañ
Laeron-vor – Lanv du
Sed treuzet didrabas
Linenn euzhus al listri kaezh

4.
Hag ar vag a rikle
War an houlenn
Diskouez a reas imor
Berniañ a rae ar c’houmoul
Kroget tan ha luc’hed
Efflam, Pol ha Berc’hed
A richete
O resteurel boued d’ar mor
Malo ha me en hor sav
A bep eil ouzh ar baol

5.
Sioul en dro an houlenn
Brendan a laras an oferenn
War-kein glas ur valum
Edo Kerne war-wel
Floderien lambig tro-dro deomp
Ur vargedenn war astenn
Tridal a rae beg ar wern
Er mor pistri – Binim
Ur stok ouzh ur garreg
Ruilhañ a rae frank an dour e-barzh

6.
Hag ar vag a sanke
O ! Penn da benn
Neuial ’oa dav ober
Gleb-teil war an tevenn
Bet omp bet daspugnet
Rastellet evel loened
Berniet en un toull-bac’h
Sed pulluc’het
An hunvreoù kaer
Arzhur en Avallac’h
’zo chomet kousket
^^^^^^

De l'Autre côté du Passage

1.
Après une longue nuit
de fête dans une boîte de nuit
Dans les bois de Penn al Lann
Je fus accueilli
de bon matin à bord d’un bateau
Feu feu et feu et acier
Le corbeau était sur la colline
Le drapeau de deuil à Kammlann
La voile une fois hissée
Le vent arrière enfla

2.
Et le bateau glissait
sur la vague
En direction du grand large
Passé près de l’île Callot
Le chenal du Cerf
Les noyés hurlaient
Le feu sur la tête
Déchiquetés par la mer
L’île de Batz une fois atteinte
Les portes du large étaient grand’ouvertes

3.
Peu de temps après
Nous avons traversé le rail
Au péril de nos vies
Voici de grands cargos
Chargés jusqu’à la gueule de marchandises
Comme des géants sur la lame
Charruant et déchirant
Pirates – Marée noire
Et voici traversée sans souci
La ligne affreuse de ces pauvres vaisseau
^^^^^^

Son Faro (Bzhg)
Telemakaezh (Bzhg - Fr)
Teuz Ar Re Dianket (Bzhg - Fr)
Un Tu All d'An Treizh (Bzhg - Fr)




__________________________________________________________________




























































>



__________________________________________________________________
Crwydyn Llydaw
(Dom DufF/Dom DufF) Douarnenez 2012

Rwy’n nabod y ffordd ’na
Ffordd Mynydd Are
Rwy’n nabod y wlad ’ma
Gwlad sy’n falch.

I’r dde, croesffordd Atgof,
Clogwyn yr Arfordir,
I’r chwith, ar y llechwedd llydan,
Y coed a’r eithin.

Cer yn dy flaen, grwydyn Llydaw,
I ffwrdd â thi!
Crea helynt,grwydryn Llydaw,
Saf ar dy draed!

Caf chwythu drwy Ganolbarth Llydaw
A lliw blodau’r grug ym mhob man.
Mae fy nghorff gyda’r ffrwd, yn fyw,
Yno mae Môr Llydaw
^^^^^^

__________________________________________________________________
Oed y Glannau
(Dom DufF/Dom DufF)

Pan fyddaf yr un oed â'r glannau
Gallaf o hyd blygu i'th garu
byddaf mor uchel â Karreg an Tan
ac mor eglur â Pil al Lamm

Fel 'na mae, Ac felly yr erys
Fel erioed, bydd byth
Ni ddaw'r un newid
Fel erioed, bydd byth

Hen wlad fy rhieni Glas môr fy môr
Uda'r gwynt dros y Garreg
Hen wlad fy rhieni Glas môr fy môr
Ni chilia'r stribedi o wymon

A gaf fyw'n iach,
yn iach fel pysgodyn
Dawns y glannau, bob yn ail,
A'r llanw a'r trai gwyllt di-daw

I ti, fy ngwraig, rhoddaf ddagrau sych
Eurwisgoedd, cusanau gwlyb,
Dawns y glannau, bob yn ail,
A'r llanw a'r trai gwyllt di-daw
^^^^^^


Waterfront Age
(Dom DufF/Dom DufF)

When I'll be as old as the waterfront
I can still bend to love you
I'll be as tall as Karreg an Tan
and as clear as Pil al Lamm

Like that, And so it remains
As ever, it always will be
No change will come
As ever, it always will be

My parents' old country Blue my sea
Winds over the Stone
My parents' old country Blue my sea
The strips of seaweed do not disappear

May I live healthily,
healthy as a fish
Waterfront dance, alternately,
And the wild tide and the ebbing tide

To you, my girl, I will shed dry tears
Uniforms, wet kisses,
Waterfront dance, alternately,
And the wild tide and the ebbing tide
^^^^^^

www.domduff.com © 2021

 

  • Se déconnecter
Site réalisé par Bandzoogle